maanantai 21. marraskuuta 2016

Murrehirmu

Mie kävin miettii tota miun
edellist postaust ja sitä mikä 
minuu muute iha nätis laulus pisti
nii pahast kyrsimää.
Siin ääntämises.
Toiseksee, mitä mie
Kymin murretta
haastava
turkulaisee sekaantunu
mettäläine tiijän
murteist?
sen mie tiijän että
että miun murre kuuluu
Karjalan murteeseen ns.
Kaakkoismurteisiin,
jotka pohjautuvat
muinaiskarjalaan.
Täähä menee sillai et mie oon koko ikäni asunu
Kymenlaaksos.
Mut eri pualil sitä.
Mie oon syntyny
Vehkalahel joka on nykyst Haminaa.
Mie muistan kui miun koulukaveri puhu äitistää
"Emon" mikä oli miust ihan hulvatont
ottaen huomioo et meijän kotikylien välil ei ollu ku jotaa kolkyt kilsaa.
Sitte mie oon asun ihan Haminan keskustas, sekä
Virolahel siäl kirjaimellisest susirajal
(Sudet tuli Siperiast ja söi koirii siält jos koirat ol jätetty ulos yäks),
ennenku sit
muutin Kotkaa 18-kesäsenä.
Kotkas mie asuin kymmenen vuotta ja pyöräytin kakaratki 
siel.
Tiedoksit vaa et kakara ei oo vanhastaa meil päin
ollu ikin mikää solvaus vaa ihan synonyymi
lapsel.
Et ihan natiivii Kotkan poikii.
Pari vuotta sit myö muutettii perheenkaa Kouvolaa
 ja tääl on taas iha eri meininki.
Kuusaal ne haastaa
"Min" ja "Sin".
Ja sit ku töitä siel Kuusaal kuusalaistenkaa 
tekee huomaa iteki välil
haastavan et mis o min luuri? 
Sit ku joku on tosi iso nii Kuusaal sanotaa
et se o ihan murha :D
Kymi on siit outo
paikka et tääl murre vaihtelee suurest jopa
naapurikaupunkie välil ja joskus tuntuu
et iha kylienki välil.
 Ollaa ain oltu semmost rajaseutuu.
Tää "mie" on aika vahvasti ollu
miun puhees ain ja siks toiseksee
tää sanoje lyhentämine mut ei nii pahast ku jotkuu turkulaiset tekee.
Mie luulin et Taivaantakoja puhu rivoi ku se ens kertaa sano
"Nukkusitko hyvin?"
(Nukuitko sinä hyvin?).
Täytyy täs sit vähä mollata turkulaisiikii.
Turun murre o muutenki ku tarttuva tauti.
Meil on ihan normaalii haastaa et
"Misä-Täsä-Tosa-KatoNy-Anny."
Tää Taivaantakoja on kuitenki syntysin sielt ja ain enne
Kaakkoo eksymist asunukkii siel.
Tai asu se välil perheensäkaa Espanjas ja Eestis mut ne o iha
eri tarinoit.
Sen miälest o hulvatont ku tääl kuulee melkee kassal ku kassal
saman fraasin.
"Tahotsie kuitin?"
Isois kaupungeis käydes ain nauretaaki ku kukaa ei kassal
kysy nii.
Kotkan murtees on myös sellasii
juttui mitä ei muual oo.
Niiku repsikka
(apukuski),
vanna (lasten kylpyamme),
"mennää jonnee"
(Lähdetään johonkin),
tai sit ku et yllä jonnee
nii saatat kysyy kaverilt et
"Tapaatko tonne?"
(Yletätkö tuonne).
Posso joka meinaa munkkipossuu.
Miust se oli verine vääryys iha ku seki ku
olin kioskil kassaneitin ja kymiläiset ja täs puhutaa
nyt karhulalaisest heimost ku ne pyys
hampparii se meinas lihist.
Piti ain kysyy et meinaatsie ottaa sen hampparin vai hampurilaisen..
Ja sit tää tässäki ilmi käyny kaa-kää juttu.
Kymis puhutaa myös kärrist ,
niiku peräkärri (peräkärry).
Minuu luullaa ulkomail ain
eka ruattalaiseks ja sit norjalaiseks ja Suames
o luultu Helsinkiläiseks,
Savolaiseks, Turkulaiseks muttei koskaa 
Kymiläiseks.
Ku mie aattelen Kymin murretta nii täs
on matskuu vaik mist.
On savoo niilt ajoilt ku Kotka ol
"Savolaisten Amerikka".
Taatust on karjalan murretta
ku tääl asuu paljo siirtokarjalaisten jälkipolvii niiku mie.
Sit hämäläisittäin puhutaa ku se o tos viäres.
Tiätyst tää tietokoneaika
on tuanu siihe iha omaa särmää.
Mie oon vuasii koittan kuulostaa
inhimillisemmält ku miust tää miun murre kuulostaa jokseenki tyhmält.
Mut kyl se sielt tunkee vaik kuink
koitat kuulostaa ihmiselt. 
Tähä postauksee tein vähä taustatyätä
ja Kymen Sanomis oli juttu siit
et vaik tää meijän murre o iha hirveen kuulost ja viäl 
typerämpää näi kirjotettun nii siit
tulis kuitenki ol ylpee.
Et sen taitaa jos haluu.
Mie en varmast oo täs nyt mikää
taituri mut kirjotin silleeku
puhun ku päästän sen
miun sisäsen kymiläise valloillee :D
Tähä loppuu mie tahon laittaa Kalevalanmittaa
miun synnyinseuduilt;
~
Tuur luttis Turkian paimen,
Tuo lehmäs näille maille,
Tääll on heinät heltiämmät,
Karjamaatkin kaunihimmat.
Viis Vieläkö piskumen elää?
Viell' elää ellottelee
Lepän oksal' kaukaloss'.
Viell' elää ellottelee,
Lepän oksall' kaukaloss'!
~
(Tämä säkeistö on syntynyt seuraavasti: Turkian kylä on Vehkalahden sydänmaan kylä ja entisaikoina, jolloin paimenet olivat aikuisia ihmisiä, noin 20 vuoden vanhoja paimenessa käydessään. Tapahtui sitten, että eräs Turkian tyttö synnytti metsässä paimenessa ollessaan lapsen, jota sitten lepän oksalla kiikutteli. Toiset paimenet sitten laakson takanavuorella soittivat leppätorvella yllä mainitut säkeet, johon tyttö taas soitteli leppätorvellansa vastaan)
(lähde: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura)
 ~
 Sit meijän nykysest kotikaupungist vähä
folkmetallii.
Nii hauskaa ku biisis kuulee Kymii;
"Kunniaa, sitä huutavat kuallessaan niin soturit kuin kuninkaat".
:D
***
Now I give you an example of my 
personal dialect.
It is called Kymi dialect but
it varies a lot between even neighbour villages.
I have lived all around Kymi so
I have a pretty unique mixture of this dialect.
My ancestors are Karelian but some of them lived at Kymi for centuries.
Kymi dialect is based on Karelian dialect though.
And now I have to mention that my husband is 
born and has lived at Turku most of his  life
and they speak so oddly there that I had hard time to understand him when we first met.
This band Kivimetsän Druidi is from our current hometown Kouvola,
from the village of Inkeroinen. 
You can here our dialect pushing trough pretty badly :)
~
                         

10 kommenttia:

  1. Hauska postaus! Eräs tuttavani on syntyjään lappilainen, mutta muuttanut aikoinaan Kotkaan nuorella iällä. Häneltä kyllä kuulee kans melkosta viäntöä, mutta ei ihan näin paksusti... :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Haha :D En myönnä kuulostavani tällaiselta enää jatkuvasti tai näin pahasti.
      Koska minulla on Knut jolla on autismi, täytyy omaan puheeseen kiinnittää erityistä huomiota koska toisten puhe on tehokkain keino mistä Knut oppii sanoja. Usein siis artikuloin kuin Sinnemäki konsanaan. Työssä minun tulee myös käyttää selkokieltä ja puhua rau-hal-li-ses-ti.
      Mut kyl siel jokapäiväses puhees tää kymiläisyys paistaa silti.
      "En mietiijä!" ja sillee :D

      Poista
  2. Musta murteilla sais kirjotella blogeja enemmänkin, tai ainakin postaus sillon tällöin :) Mulle murteet on suurta hupia, kun ite oon syntyperäinen lohjalainen, eikä siellä mun mielestä oo mitään erityistä murretta. Saloon päin mentäessä puhetyyli turkulaistuu entisestään, kyllä määää huomaan että alan sanomaan täsä, tosa ja misä, ja jopa nukkusin (tosin niin sanoo kyllä välillä lohjalaisetkin, esim. mun serkku on aina puhunut niin :D), mutta on jotenkin hauskaa miten tiedostaen mä aina niin sanon. Ehkä se vielä joskus muuttuu alitajuisemmaksi.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mitä mie oon Salossa pyörinyt niin miun korviin kuulostaa ihan samalt ku Turuus :D
      Miulla asuu ystävä Lohjalla, täytyykin kysellä onko hän havainnut mitää kulttuurishokkia kun täältä Kymistä sinne muutti :)

      Poista
  3. Murteet <3 Mielestäni puhun yleiskieltä, mutta kuulemma puheessa kuuluu "fygyä/sporaa/himaa/sniidua/steissiä"... Mene ja tiedä :) - A

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ja kaikki nämä ovat minulle täysin vieraita käsitteitä :D Vaikkakin arvaan sinun kotikaupungin kyllä näistä :D Tahdotko jakaa jonkin havainnollistavan lauseen?

      Poista
    2. No mä tarviin lisää fygyä (rahaa), jotta pääsen himasta (kotoa) steissille (rautatieasemalle) sua tapaamaan...Viime aikoina on täytynyt elää säästäväisesti (sniiduilla), mutta onneksi raitiovaunu (spora) kuljettaa...Siinäpä jonkilainen esimerkki! :') - A

      Poista
    3. Aaaaa..siis joo nyt aukeni. Kyl mekii kuletaa sporal steissil isos sitis ku nii on nii paljo helpompi sanoo kui "raitiovaunulla rautatieasemalle" :`D Satunnaisest saatan tääl kotopuoleskii haastaa et mie meen himaa mut yleens kyl puhun ihan et oon kotoon/meen kotia. Mut ku mie kuulen stadin slangii siis ihan sit vuasikymmenii vanhaa nii en ymmärrä siit kyl hevon helvettiikään. Apuvälinemessuil ku sain semmosen pienen muovipaketin Superin ständilt ja kysyin et mitä tää mahtaa sisältää ja nainen vastas et "heftaa" niin kotoon vast avaamal sen ymmärsin et siel ol laastarii :D

      Poista
  4. Mä kyllä tykkään murteista! Itse oon Keski-Suomesta kotosin, vähän vielä pohjosemmasta sieltä niin meillä on ihan oma murre siellä. Valitettavasti kun sitä ei arkena kenenkään kanssa puhu, niin se on aikalailla jäänyt pois. Mutta jos äitin kanssa ees puhelimessa puhuu tai siellä käy, niin sitten se jää hetkeksi päälle ja kaikki sanat viännetään ihan erilailla. :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Taitoa murteeseen kannattaa vaalia kyllä ♥ Siihen kun ei ihan jokainen kykene, juuri siihen oman kotialueen uniikkiin murteeseen nimittäin.

      Poista